Бабочка на стекле - Страница 20


К оглавлению

20

Эдвард улыбался и смеялся весь вечер, и его смех казался вполне естественным и беззаботным.

— Ха, нам с Робертой необходимо поближе познакомиться друг с другом, прежде чем принять такое ответственное решение. Но буду предельно откровенен с тобой — я едва могу дождаться нашей следующей встречи.

Конни потянулась за своим бокалом с вином.

— И когда же она состоится?

— Завтра. Мы пойдем в зоопарк.

Конни чуть не поперхнулась вином.

— Как мило.

— Она хочет посмотреть на новорожденную гориллу. — Выражение лица Эдварда смягчилось, и его голос потеплел. — Роберта любит детей. Она хочет иметь детей немедленно, и я понял, что тоже хочу этого. Как можно скорее.

— Довольно неожиданное желание стать отцом, а?

— Не совсем. Все дело в том, Конни, что в последнее время я обнаружил множество пробелов в своей жизни, а моя карьера не в силах заполнить ни один из них. Я завидую твоей сестре и ее мужу, ожидающим рождения своего первенца. А ты?

Она спрятала от него глаза.

— Отчасти, но, к сожалению, женщины вынуждены идти на огромные жертвы ради воспитания каждого ребенка.

— Верно, но подумай о вознаграждении! Да и современные отцы во многом разделяют бремя воспитания ребенка, а это значит, что женщинам незачем отказываться от всей своей независимости и бросать работу в связи с материнством. — Он взял ее руку и рассеянно погладил, проведя большим пальцем по пульсирующей вене на ее кисти. — Прошлой ночью, лежа в темноте, я воображал, каково это — наблюдать, как тело твоей жены растет и изменяется, пока она носит ребенка, которого ты помог зачать. Я попытался представить себе, каково будет наблюдать, как моя жена рожает нашего ребенка, живое существо, которое создали мы двое. Неужели ты никогда не задавалась вопросом, каково это — держать в руках собственного ребенка, Конни?

Он вызывал в ее воображении образы, которым Конни редко позволяла себя беспокоить. Решение не выходить замуж далось ей легко, а катастрофический опыт с Рональдом лишь укрепил ее в этом решении. Она видела, что означает брак для женщины, и посчитала, что игра не стоит свеч. Но в самом темном, далеком и потаенном уголке души ей трудно было примириться с тем фактом, что, не выйди она замуж, у нее никогда не будет ребенка. Ей не хотелось отвечать на вопрос — он был для нее слишком тягостен, но она понимала, что Эдвард заслуживает большего, нежели простой увертки.

— Я держала в руках моих племянников, когда им было всего несколько часов отроду, — наконец проговорила она. — Новорожденные вызывают ощущение тепла и прочности, хотя они и выглядят такими хрупкими. — Она уставилась в свой пустой бокал. — Никогда в жизни не чувствовала я такой зависти как тогда, когда Бренда впервые вложила в мои руки своего Тони. В тот момент я бы все отдала, лишь бы поменяться местами с сестрой, быть матерью Тони, а не теткой.

— Тони четыре, — задумчиво произнес Эдвард. — Четыре года назад ты обручилась с Рональдом. Есть какая-нибудь связь?

— Быть может, — признала она. — Но ты знаешь, чем кончилось у нас с Роном. Я тебе рассказывала на прошлой неделе. В ночь нашей взаимной исповеди.

Он сжал ее руку с улыбкой в глазах.

— Ага, рассказала эту душещипательную историю. Но как я слышал, вы с Рональдом в действительности не подходили друг к другу, так что это ничего не доказывает. Поверь мне на слово, Конни, в один из ближайших дней перед тобой явится любовь всей твоей жизни, и ты воскликнешь про себя: "Вот как приходит истинная любовь! Слава Богу, я не сглупила, выйдя за старого доброго Рона".

Она впервые за вечер рассмеялась непринужденно.

— Когда такое случится, Эдди, ты узнаешь об этом первым.

— Я подожду. А пока не потанцевать ли нам?

— Потанцевать?

Она бросила взгляд в конец ресторана, где трио музыкантов наигрывало романтические мелодии сороковых и пятидесятых. Две пожилые пары медленно, с очевидным наслаждением кружили на небольшой танцплощадке. Она покачала головой. После того, что случилось в понедельник вечером, сама мысль о том, чтобы снова оказаться в объятиях Неда, приводила в трепет.

— Извини, Эдди, но мне бы что-нибудь повеселее. Ведь мы с сестрами выросли под Джона Траволту и "Лихорадку субботней ночи". Без вакханалии огней и мощных усилителей мои ноги не придут в движение.

— А я знаю, куда пойти. Тут за углом есть настоящий диско-клуб. Пойдем, если хочешь.

Она посмотрела на него заблестевшими глазами.

— Стены, обитые черным бархатом, обалденные напитки и яркие лучи?

Он ухмыльнулся.

— Все точно. Тебя это устраивает?

— Звучит привлекательно. Чего мы ждем?

Эдвард остановил машину на стоянке у дома Конни в Арлингтоне. Она сонно зашевелилась.

— Что, нужно двигаться?

— Ну, если только хочешь выбраться из машины.

Она зевнула и заставила себя выпрямиться на сиденье.

— Полагаю, мне не помешало бы хоть немного поспать.

— Ночь почти на исходе.

Она бросила взгляд на свои часы.

— Четыре! О небо, ничего удивительного в том, что я так выдохлась.

— Ночь пролетела незаметно, а?

— Слишком уж. Мои подошвы ноют и взывают к милосердию, но я так не веселилась уже несколько лет. Как так получилось, что никто не сказал мне, какой ты фантастический танцор?

— Моя семейка не знает всех моих секретов, — беспечно откликнулся он. — Кстати, как это никто не сказал мне, что ты можешь делать шпагат? Не говоря уже о сальто назад.

Она застонала.

— Ага, и завтра у меня будут болеть все мышцы в доказательство этого! Нед, тебе не кажется, что мы были несколько… несдержанны во время последнего танца?

20